Kā jūs tulkotu teicienu - Prāta loceklis ciltskoka izmēros?
Izlasīju sakarā ar auto vadīšanas paradumiem. Zinu, ka te ir cilvēki, kas krāj izteicienos - ko jautājumā norādītais teiciens varēti nozīmēt jūsuprāt?,expert (2010-11-29 11:44) Manuprāt, tādam prātīgam cilvēkam kā JurimK nevajadzētu citiem jautāt pilnīgu bezsakaru..:)
JurisK (2010-11-29 11:49) expert - tieši tā man tas arī izklausās, bet teiciens nāk no visādi cienījamas noteiktā vidē virtuālas personas:)
huligansshortos (2010-11-29 14:08) AM/TG
riks (2010-11-29 17:30) kā nu uz kuru valodu. uz latviešu vairāk tā kā skaidrotu.
av2 (2010-11-30 09:51) murgs. Cilveeks vienkaarssi vairs laikam nemaak normaali izteikties.Zzeel, iesaku tam gudrelim(vinna passa praataa) palasiit......latviessu tautas pasakas, dainas utt. :(
A34 (2010-11-30 10:01) Jāskatās šis izteiciens kontekstā. Visdrīzāk tas nav loģisks, cilvēks izteicies dzejiskās asociācijās.
Persifona (2010-12-05 22:29) Laikam kāds dzejnieks pārcenties!!!!
well (2016-07-17 13:47) 2 Es teiktu - kaut kāds necils piekariņš, kurš tiek nepamatoti pārvērtēts...